Terjemahantersumpah’s Weblog

June 6, 2008

About Me

I am a sworn and authorized translator based in Jakarta, Indonesia. My translation license is based on the Jakarta Governor Decree Number 2238/2004. My signature and seal have been registered with the U.S., British and Australian Embassies.

My contact details :
Tel. (+6221) 850-3027
Mobile : (+62) 0812-999-3250
YM : alizar_translation

http://www.alizar-translation.com

June 5, 2008

Why should Sworn Translation?

Filed under: Uncategorized — Hasan @ 10:15 am

For those occasions when a high quality translation is not enough, and legal validation is required, we offer our customers a sworn translation service in more than 5 source and target languages. The difference is that a sworn translation signed and sealed by an authorized sworn translator is valid as an official translation. (more…)

Our Clients

Filed under: Uncategorized — Tags: , — Hasan @ 10:10 am

Below are some of our main clients :

* PT Garuda Indonesia
* PT Indosat Tbk.
* PT Limas Stokhomindo Tbk (more…)

May 23, 2008

Penerjemah Tersumpah?

Mungkin banyak diantara kita yang belum mengenal siapa itu Penerjemah Tersumpah atau apa itu Terjemahan Tersumpah. Setelah mendengar dua kata ini, ada orang yang berseloroh dengan mengatakan, “Penerjemah Tersumpah itu kali penerjemah yang sudah diambil sumpah pocong… atau yang pernah disumpahin… disumpahin siapa….”. “Bukannya pejabat-pejabat yang sering kelihatan di televisi mengambil sumpah, tapi kan tidak ada Pejabat Tersumpah.. ??“. “Kenapa ada Penerjemah Tersumpah..”. (more…)

May 19, 2008

Certifying Translations

Certifying Translations
by Boilerplate Translations Committee

It is preferable to print the translator’s certification on the same page as part of the translation, so as to reduce the possibility of mistake or substitution. It is not necessary to address the certification to anyone. (Ray Roman J.D., Honyaku, 5 September 1999) (more…)

April 26, 2008

Bagaimana Menghasilkan Terjemahan yang Baik

Filed under: Uncategorized — Hasan @ 5:11 am

Untuk menghasilkan terjemahan yang baik, seorang penerjemah mestinya melakukan dan/atau memiliki beberapa hal berikut :

1.  Memiliki latar pengetahuan yang memadai tentang pokok bahasan atau topik yang akan diterjemahkan.

(more…)

Who is a Sworn Translator

Excerpted from the website of Faculty of Humanity of University of Indonesia :

For years, we have been conducting an annual qualification examination for translators in two categories of translation: translation of general texts and that of legal texts. UI certificates are awarded to those obtaining the minimum score of 65. Applicants of legal texts certification who reach the minimum score of 80 (grade A) are entitled to be nominated as sworn translators. Their oaths are taken by the Governor of Jakarta Province. (more…)

Theme: Silver is the New Black. Get a free blog at WordPress.com

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.